Aucune traduction exact pour سحب مُقابل

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe سحب مُقابل

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Mais en retour, je veux retirer mes fonds de la fondation Amanda Clarke.
    ،لكن بالمقابل أريد سحب صندوقي الـإئتماني من .(مؤسسة (أماندا كلارك
  • La valeur, en droits de tirages spéciaux, de la monnaie d'un État contractant qui n'est pas membre du Fonds monétaire international est calculée de la façon déterminée par cet État.
    أما قيمة العملة الوطنية للدولة المتعاقدة التي هي ليست عضوا في صندوق النقد الدولي، مقابل حقوق السحب الخاصة، فتحسب بطريقة تقررها تلك الدولة.
  • La valeur, en droits de tirage spéciaux, de la monnaie nationale d'un État contractant qui n'est pas membre du Fonds monétaire international est calculée de la façon déterminée par cet État.
    أما قيمة العملة الوطنية لدولة متعاقدة ليست عضوا في صندوق النقد الدولي، مقابل حق السحب الخاص، فتُحسب بطريقة تقررها تلك الدولة.
  • Les agriculteurs peuvent l'utiliser pour s'informer des prix, passer des commandes de facteurs de production, conclure une vente, et aussi avoir accès à leur solde de produits, prélever de l'argent liquide sur ce solde ou demander à l'exploitant de l'entrepôt de vendre leurs produits.
    وبإمكان المزارعين استخدام الإنفوثيلا لمعرفة الأسعار وإرسال طلبيات مُدخلات وترتيب مبيعات منتجاتهم، كما أن بإمكانهم الاطلاع على موازين سلعهم الأساسية المزال عنها طابعها المادي، أو سحب مبالغ نقدية مقابلها، أو الإيعاز عن بُعد إلى القائم على المستودع ببيعها.
  • Enfin, le Comité constate que le requérant et l'Iraq ont conclu un accord en vertu duquel l'Iraq acceptait de débloquer les garanties d'exécution fournies par la société et de reconnaître sa dette envers celle-ci en contrepartie du retrait des réclamations déposées auprès de la Commission.
    وأخيراً، يلاحظ الفريق أن صاحب المطالبة والعراق توصلا إلى ترتيبات قَبِل العراق بموجبها الإفراج عن سندات الأداء الممنوحة من الشركة، والإقرار بمديونيته للشركة مقابل سحب المطالبات التي قدمتها للجنة الأمم المتحدة للتعويضات.
  • Un système mis en place par l'ICICI Bank utilise une «carte électronique de prêt»; les agriculteurs inscrits auprès du Conseil du tabac bénéficient d'un montant maximal d'emprunt qu'ils peuvent utiliser en totalité ou en partie; après la vente aux enchères du tabac par le Conseil, le remboursement du prêt est automatiquement déduit du revenu de la vente versé à l'agriculteur.
    وثمة مخطط يطبقه مصرف المؤسسة الهندية للائتمانات والاستثمارات الصناعية، تستخدم فيه "بطاقة إلكترونية للقروض الزراعية"، حيث يسجل المزارعون أسماءهم لدى مجلس التبغ، فيحصلون على حد اقتراضي يمكنهم سحب مدخلات مقابله؛ وبعد فروغ المجلس من مبيع تبغهم بالمزاد، فإن المبلغ الواجب سداده يخصم تلقائياً من إيرادات المبيعات.
  • La valeur, en droits de tirage spéciaux, de la monnaie nationale d'un État contractant qui est membre du Fonds monétaire international est calculée selon la méthode d'évaluation appliquée par le Fonds monétaire international à la date en question pour ses propres opérations et transactions.
    وتُحسب قيمة العملة الوطنية لأي دولة متعاقدة هي عضو في صندوق النقد الدولي، مقابل حق السحب الخاص، وفقا لطريقة تحديد القيمة المعمول بها من جانب صندوق النقد الدولي في التاريخ المعني، فيما يتعلق بعملياته ومعاملاته.
  • La valeur, en droits de tirage spéciaux, de la monnaie nationale d'un État contractant qui est membre du Fonds monétaire international est calculée selon la méthode d'évaluation appliquée par le Fonds monétaire international à la date en question pour ses propres opérations et transactions.
    وتُحسب قيمة العملة الوطنية لأي دولة متعاقدة هي عضو في صندوق النقد الدولي، مقابل حق السحب الخاص، وفقا لطريقة التقييم المعمول بها لدى صندوق النقد الدولي في التاريخ المعني فيما يخص عملياته ومعاملاته.